
- Как будто Брэд Картер? - неуверенно сказала она.
- Он самый, миссис Тайлер. Как вы нынче себя чувствуете?
- Да так, терпимо, - отвечала старуха. - Лучшего мне ждать не приходится. Я так и подумала, что это ты, а потом засомневалась, уж очень стала слаба глазами.
- Славное утро выдалось, миссис Тайлер. Погодка - лучше не надо.
- Верно, верно. А я вот ищу Таппера. Опять он куда-то запропастился. Ты его не видал, нет?
Я покачал головой. Уже десять лет никто не видал Таппера Тайлера.
- Такой неугомонный мальчишка, - продолжала она. - Вечно он где-то плутает. Прямо не знаю, как с ним быть.
- Не тревожьтесь, - сказал я. - Побродит, да и придет.
- Надо полагать, он ведь всегда так. - Она потыкала палкой в землю, где росли, окаймляя дорожку, лиловые цветы. - Очень они хороши в нынешнем году. И не упомню, когда они так пышно распускались. Твой отец дал мне их двадцать лет тому назад. Мистер Тайлер с твоим отцом были такие друзья - водой не разольешь. Ты, конечно, и сам помнишь.
- Да, - сказал я, - это я очень хорошо помню.
- А как поживает твоя матушка? Расскажи мне про нее. Прежде-то мы с нею часто виделись.
- Вы запамятовали, миссис Тайлер, - мягко сказал я. - Матушка уже скоро два года как умерла.
- Да, да, твоя правда. Совсем я стала беспамятная. А все от старости. И зачем только ее придумали!
- Мне пора, - сказал я. - Рад был вас повидать.
- Очень приятно, что ты меня навестил, - сказала миссис Тайлер. - Может, у тебя есть минутка свободная? Зашел бы в дом, выпил бы чаю. Теперь редко кто заходит на чашку чая. Видно, времена не те. Все спешат, всем недосуг, чайку попить - и то некогда.
- Простите, никак не могу, - сказал я. - Я только так, по дороге заглянул.
- Что ж, очень мило с твоей стороны. Если, часом, увидишь Таппера, будь так добр, скажи ему, пусть идет домой.
- Непременно скажу, - пообещал я.
